Adjetivo - Palavra caracterizadora ou modificadora de um substantivo. Exemplos: moderno (estilo moderno), bondosa (mulher bondosa), branco (carro branco), fervente (água fervente), florido (ipê florido), etc. Outras classes de palavras podem funcionar como adjetivo, como nestes exemplos: avô Antônio, linha de ferro (férrea), chefe sem pulso (frouxo), histórias de antigamente (antigas), gestos que fascinam (fascinantes), etc.

 · Adjetivo pátrio - É o derivado de substantivo relacionado a país, região e cidade: poluição paulistana, litoral brasileiro, bandeira argentina, rios africanos. Os gramáticos distinguem-no do "gentílico", que designa raças e povos: eleitor paulistano, embaixador brasileiro, garota argentina, povos africanos. Como se vê, a distinção é inútil, já que muitos desses nomes aplicam-se tanto a pessoas como a coisas. Outros, contudo, aplicam-se somente a coisas, como judaico (cultura judaica, mas homem judeu), pérsico (golfo Pérsico, mas povo persa), arábico (goma arábica, mas comunidade árabe). Assim, para não infernizar ainda mais o estudante da língua, o melhor seria considerar, neste contexto, os nomes "pátrio" e "gentílico" como sinônimos e tomar alguns desses adjetivos (e suas variações de gênero e número) como variantes de outros: brasileiro ® brasílico; egípcio® egipcíaco, egipciano; polonês ® polaco; judeu ® judaico; árabe ® arábico; persa ® pérsico; congolês ® conguês, congo; etc. É conveniente conhecer as distinções que se fazem quanto ao sentido de alguns nomes pátrios. Por exemplo, enquanto judeu tem conotação cultural (jovem judeu), israelita a tem religiosa (israelita) e israelense, política (cidadão israelense). O mesmo aplica-se a hindu (religião hindu) e a indiano (parlamento indiano). Esses adjetivos, uma vez antecedidos de determinativos como artigo, pronome e numeral, tornam-se substantivos: "O brasileiro é alegre", "Não vi nenhuma inglesa na festa" e "Dois sul-africanos inscreveram-se no concurso". (Listas de adjetivos pátrios podem ser encontradas em ALMEIDA, 1999, § 249 e em CUNHA, 2000: 241-243.)

o0o