Você sabia? n.º 69 - Sexta, 07.03.2003
www.paulohernandes.pro.br
 
     
 
 

Você sabia... que a palavra “estrada”, que entrou no léxico da língua no séc. XVI, origina-se do latim strata? Esta, ao passar para o português, experimentou algumas alterações fonéticas, como a prótese (acréscimo do /e/) e sonorização do /t/. Ainda no latim, esse vocábulo já havia passado pelo fenômeno chamado “braquilogia”, que é a redução de formas por economia de linguagem: fazia parte da expressão via lapidibus strata, que significava “caminho coberto de pedras”. Posteriormente, reduziu-se para via strata (caminho coberto) e, por fim, chegou a strata. Repare que em português estrato significa “camada”. A braquilogia também é responsável por inúmeras outras simplificações lingüísticas, como fritas (batatas fritas), capital (cidade capital, isto é, principal), molar (dente molar = que mói), etc. Como é tendência da língua, continua a ocorrer, como em moto (de motocicleta) e micro (de microcomputador).

Leia mais em:
A casa da Mãe Joana, de Reinaldo Pimenta, verbete “Estrada”.
Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa, de Antônio Geraldo da Cunha, verbete “estrada”.
Dicionário gramatical da língua portuguesa, de Celso Pedro Luft, verbete “Braquilogia”.