Você sabia... que o sentido das palavras pode mudar através
do tempo e que tal mudança às vezes implica restrição desse
sentido? Essa é apenas uma das possibilidades de evolução do significado.
Muitas vezes, uma palavra empregada de forma geral acaba tendo
seu sentido reduzido e especializado. Assim ocorreu com batizar,
que originalmente significava “imergir, mergulhar” e depois
passou a querer dizer “mergulhar em água para limpar os pecados”
(Veja a pág. Você
sabia? n.º 34). “Leitão era o animal que
ainda se aleitava; hoje é apenas o porco” (JOTA,
1981, verbete “Restrição de significado”).
Da mesma forma, o vocábulo tráfico tinha tradicionalmente
no português brasileiro o sentido de “comércio ilegal”. Tendo
em vista a comercialização de drogas ou tóxicos passar a predominar
sobre outros tipos de comércio ilegal, atualmente quando se
fala em tráfico pensa-se logo em comércio ilegal de drogas:
“Fulano de tal é o gerente do tráfico na favela X”
e “Ele enriqueceu em razão do tráfico”. Por isso, quando
se quer referir a outros tipos de tráfico, é costume especificar:
tráfico de armas ou de animais silvestres.
Outro exemplo é jogo.
Há vários tipos de jogo, mas os jogos de azar – jogo
do bicho, roleta e carteado a dinheiro – é que são oficialmente
proibidos no Brasil até o presente momento. Assim, quando
a imprensa associa esse vocábulo a proibições, imediatamente
restringimos o significado de “jogo” selecionando o de jogo
de azar: “Religiosos continuam a se opor à liberação do jogo
= jogo de azar”. Esse fenômeno é explicado pelo fato de
uma palavra ter diversos sentidos, utilizados por diferentes
grupos sociais, e, com o passar do tempo,
especializar-se privilegiando o sentido que tem em
um desses grupos, o que acarreta a restrição de seu emprego.
Dessa maneira, vocábulos como ação, papagaio e
operação têm diversos sentidos. Ação num fórum
significará “expediente processual em juízo”, mas na bolsa
de valores quererá dizer “papel representativo de capital
societário”. Papagaio
poderá significar “tipo de ave”, “pipa (brinquedo infantil)”,
“planta” e “nota promissória”, conforme o contexto.
Para um médico, operação naturalmente vai significar
intervenção cirúrgica, ao passo que no meio bancário significará
transação financeira. Se, com o passar do tempo, um desses
sentidos permanecer e os demais caírem em desuso, dir-se-á
que houve restrição de sentido.
|